13 comments
mmm trying to figure out how this would be used in a sentence structure...wunna
Oh wait a minute, its the same thing as 'unnu'.. So wunna goh dung dere?
yeah, that's the right usage.
yeah, wunna usin it right. Bajan people talk funny.
To every body somebody else talk funny.
similar to West African "una"
very correct@PD and the issue is that we dont realize that when we use our west indian speech we tend to use African grammar. You cant always consider using an African word in an English structured sentence.
Greetings! I believe that the "Jamiekan Langwij Yunit" (Jamaican Language Unit) and the "Beliiz Kriol Kongsl" (Belize Creole Council) agree that the best orthography/ spelling for this word is "UNU", ie with a single "n".The origin of this word has been established as from the Nigerian language called IGBO. This same word and its variants (wuna, una etc) are found all across the Carribean and West African coast in various Creoles and pidgins. This proves the close linguistic and historical relationship of the Atlantic Creoles and Pidgins.
I'm guessing that wu- mean I and nna means you.
" I gine teach you a lesson. All o' wunna get out."
"All de rest. a wunna gu ome"
Simple mean including you and others but there are using it in africa
Refer to the people while discusse in front of two or more and wunna can't stand on is own